Hi Hugo, I just wanted to say hello as I am still figuring out the site. Perhaps you will remember me from a certain Uzbek bazaar from a few years ago.
Hi, Hugo. First of all many many thanks. I have been trying to download R. LIPP Palatale... but part II,1 and part II,2 are seemingly corrupted files. Have you got a solution? Best!
Hi, indoling. After downloading the two parts of the archive into the same folder you can open the first part and the whole file will be unzipped. I've just carried out this procedure. I use winrar.
Здравствуйте, Хьюго-сан! Спасибо ещё раз за материалы по инну! Ещё вопрос: на узтранслейшенз много лет назад выкладывали A Passamaquoddy-Maliseet Dictionary, By David A. Francis and Robert M. Leavitt, 2008. Нет ли у вас его в наличии?
Нет, именно 2008. Там вот такая обложка была: https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51tBn6cmKXL._SX397_BO1,204,203,200_.jpgЕё тоже на узтрансе выкладывали, или уже на лэнгвидже, не помню точно...
Здравствуйте!Не найдётся ли в Ваших источниках следующего:English-Nkonya WordList Nkonya Dictionary All A Tɔmmɔ-Sɔ - English - French Dictionary CAYAPA vocabulario N. Ecuador CHAMORRO-English Dictionary (Northern Mariana Islands)
Здравствуйте. Большую часть того, что было, я уже выложил на разных ресурсах. Есть небольшие словарики (челканского, например), а также сборники научных статей по кетскому, якутскому, и некоторым другим языкам.
Здравствуйте! Или я такой совсем неграмотный... или еще в чем-то проблема... Но вновь скачал файл Suriname folk-lore. Herskovits M. J. Herskovits F. S. Part 1 и Part 2... При открытии запрашивает ввести пароль... Мда...
Здравствуйте! Скачал файлы Suriname folk-lore. Herskovits M. J. Herskovits F. S. Part 2 и Part 1, но... почему-то не открываются...( Нужна специальная программа? И еще требует пароль...)) А какой пароль указывать нужно? Заранее благодарен!
По Вашей правке: /file/1579804/ Вы можете обосновать преимущества того, что испано-португальский словарь должен находиться именно в испанском разделе, а не в португальском? Это не претензия и не вопрос на засыпку, наоборот, мы как раз в служебном порядке пытались найти решение для подобных случаев и мне интересно Ваше мнение.
Руководствовался скорее привычкой отправлять словарь в папку с языком словника. С точки зрения поиска искать этот словарь будет примерно одинаково сложно, будь то в испанском, или в португальском разделах, так как испанский и португальский - это два "больших языка", (405 млн. и 215 млн. носителей), по которым есть много литературы. Издательство, правда, португальское. В случае же языков "в разных весовых категориях", имхо, следует отдавать предпочтение малому языку.
Здравствуйте,Рада знакомству. Восхищена количеством выложенных профессиональных материалов. Спасибо вам большое за ваш труд и активное участие в жизни нашего любимого сайта.Я к вам за профессиональной консультацией, если позволите. Подскажите, пожалуйста, литературу или дополнительные ресурсы в интернете, которые позволят самостоятельно разобраться в основах языка Урду. Для математика, не лингвиста. Личная заинтересованность. Хочется разобраться в культуре и мышлении через понимание языка. Спасибо заранее за ваш ответ.С уважением,
Здравствуйте, буду очень признательна за материалы по: - Неварскому языку - Языку Кусунда Kusunda - Языку Лимбу Limbu - Языку Гурунг Gurung Вдруг что-то попадётся... С уважением,
Ещё раз сформулирую:если файлы вам нужны, то добавлю в ближайшем будущем. Если вы просто раздел пополняете и заинтересованности в материале нет, то "заморочюсь" чуть позже, займусь первоочередными запросами:)
Здравствуйте. К сожалению, лезгинским языком не владею. Был бы очень рад, если бы Вам удалось найти учебные пособия для самостоятельного изучения этого языка.
Здравствуйте. Могу посоветовать Вам этот сайт http://www.lezgikim.narod.ru/. Там Вы найдёте много полезной информации про лезгин, в том числе и литературу.
Здравствуйте, хотела посоветоваться с вами (до того как предложите переименовать созданный подраздел) : Tamazight - это Береберский? (у меня сомнения). Заранее спасибо:)
Здравствуйте.Извинините, что долго не отвечал. Меня долго не было на сайте. Тамазигхт - это один из берберских языков, подсемья в рамках макросемьи афразийских языков. Я бы создал раздел "Берберские языки" или "Берберо-ливийские языки". Подробная классификация есть в Википедии. http://ru.wikipedia.org/wiki/Берберские_языки или в "Сравнительно-историческом языкознании" С.А. Бурлак и С.А. Старосина (М., 2005), с. 338. В последней тамазигхт (или берАберский) рассматривается как название подгруппы языков.
Спасибо большое за подробный ответ! :-) Еще вопрос: Создала подраздел /Языки Италии, /Окситанский язык может быть в этом подразделе или ему лучше оставаться в общем списке языков, поскольку на нем говорят и в нек-рых районах Франции
Лучше в общем. Единственное сомнение, которое у меня было, это не назвать ли раздел "Окситанские языки", чтобы включить в него старопровансальский, язык поэзии трубадуров. В целом окситанский, имхо, скорее ближе к каталанскому.
Здравствуйте, вы случайно не планируете добавлять материалы по языку Идо (Ido)? У меня 10 файлов... если ещё чуть добавить - и не стыдно и раздел предложить)
Я уже добавила в /Других языках рассортируйте "по дате" и увидите (они подряд идут) какие выложила, чтоб не повторяться. Я и сама ищу материалы по искусственным языкам, буду оч. благодарно за помощь/содействие:)
Я в своё время увлекался этим. Кое-что есть на жёстком диске. Вы залейте, что хотите, а я добавлю, если что.Кстати, я планирую залить целиком учебник аймара, один из уроков вы выложили.неизвестная ссылка
Если нужно подтверждение, зайдите на сайт dagpravda.ru и прочитайте статью Путешествие в «мир лаков» (автор А. Дейнега) в номере от 17.06.2010 (или хотя бы начало статьи).
Здравствуйте. Дело в том, что автором самоучителя "Аудио-самоучитель лакского языка" является Мусаев Сулейман Ахмедович, журналист, писатель, кандидат исторических наук, работник лакского вещания на ГТРК "Дагестан". Очень прошу поменять имя автора. А Эльдарова Р.Г. к сожалению не пожелала даже заняться редакцией самоучителя, сославшись на нехватку времени. Если я не по адресу, подскажите куда обратиться.
Все бы так файлы оформляли, как Вы, легче было бы жить )Невольно стала свидетелем спора о наименовании раздела "Боснийский. Сербский. Хорватский" на Вашей странице. Как филолог по образованию и преподаватель (в т.ч. курса "Введение в языкознание") по роду деятельности полностью с Вами согласна. Логика филолога должна подчиняться современной языковой ситуации, а то ведь можно и согласно средневековым представлениям о типологии языков разделы называть )С уважением и благодарностью за вдумчивое оформление материалов, Ксения.
И чтобы закончить этот спор - вы высказали претензию, что файл по хорватскому языку я выложила в раздел Другие языки. Я объяснила, что, поскольку я искала раздел Сербский и хорватский или Сербохорватский, но никак не Боснийский, сербский и хорватский, то это вина того, кто давал названия разделам, а никак не моя. Если название данного раздела придумали вы - сами себе претензию и предъявляйте.
Да, да, да... Оказывается, помимо одного хорватского, который в одной компании с сербскими и боснийским, должен существовать ещё один хорватский, который существует либо в составе сербохорватского или совершенно самостоятельно от первого. Железная логика, ничего не скажешь. :)
Вы что, русского языка не понимаете? Ещё раз повторяю - правильное название для раздела Сербский, хорватский и боснийский. Вы что-ли давали название разделу? Почему не хотите признаться, что дали его не корректно?
Ну скажите боснийцу, что он говорит на сербохорватском. Сейчас даже в Черногории стали говорить на "черногорском". Полное название раздела выглядело бы так "Боснийский, сербский, хорватский и черногорский языки (+ сербохорватский)".
Да потому что подраздел называется Боснийский, сербский и хорватский языки - тогда как логично назвать Сербскохорватский и боснийский - так как боснийский - это ДИАЛЕКТ сербскохорватского. Я, как человек с филологическим образованием и изучавшая в свое время предмет Общее языкознание, посмотрела, что раздела Сербскохорвватский не существут, выложила файл в раздел Другие языки.
Технически это варианты одного языка. Но юридически это разные языки, что закреплено законами соответствующих стран. Это тоже нужно учитывать при наименовании раздела. А книгу вы выложили не по сербохорватскому, а по хорватскому, так что ей самое место в том разделе.
А у библиотеки своя логика. Если есть несколько стандартных вариантов одного языка, то удобнее сгруппировать книги по ним в одном месте, тем более, что некоторые из книг написаны не по одному, а по двум вариантам.
А я пару сотен разных книжек. Речь не об этом, а о том, что впопыхах вы копируете ненужные куски текста и выкладываете книги в непрофильных отделах. Недавно скинули книжку по хорватскому в раздел "Другие языки" (/file/464158/). Одно дело, если это делает новичок, но вы-то уже давно на сайте. К чему эта спешка?
Народ, несмешно уже. Название и выходные данные по-русски. То же самое по-грузински. Аннотация на языке оригинала. Вроде бы договорились о достаточности этих элементов (/file/302562/). В чём проблема?
Пожалуйста, скинь мне, если тебе не трудно, следующие файлы в формате PDF: 1. Scovell D., Pastellas V., Knobel M. 404 Essential Tests for IELTS Academic Module PDF MP3 2. Van den Berg H. The East Caucasian language family PDF 3. Яковлев Н.Ф. Синтаксис ингушского литературного языка PDF и если есть какая-то информация про ингушский языкмой ящик: malh1@hotmail.co.uk спасибо большое
Комментарии
Можете выложить аудиоприложение?
/request/46310/
/request/46309/
/request/46308/
/request/46307/
Спасибо ещё раз за материалы по инну!
Ещё вопрос: на узтранслейшенз много лет назад выкладывали A Passamaquoddy-Maliseet Dictionary, By David A. Francis and Robert M. Leavitt, 2008. Нет ли у вас его в наличии?
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51tBn6cmKXL._SX397_BO1,204,203,200_.jpgЕё тоже на узтрансе выкладывали, или уже на лэнгвидже, не помню точно...
Nkonya Dictionary All
A Tɔmmɔ-Sɔ - English - French Dictionary
CAYAPA vocabulario N. Ecuador
CHAMORRO-English Dictionary (Northern Mariana Islands)
/file/2418115/В разделе "Интерлингва" какой-то сбой. Файлы с пометой "Словари" не образуют отдельный подраздел.
В качестве награды за ответ на запрос в разделе Ищу.
Вы можете обосновать преимущества того, что испано-португальский словарь должен находиться именно в испанском разделе, а не в португальском?
Это не претензия и не вопрос на засыпку, наоборот, мы как раз в служебном порядке пытались найти решение для подобных случаев и мне интересно Ваше мнение.
По малым языкам - спору нет. Затруднение бывает как раз в случае двух равноценных.
- Неварскому языку
- Языку Кусунда Kusunda
- Языку Лимбу Limbu
- Языку Гурунг Gurung
Вдруг что-то попадётся...
С уважением,
Еще вопрос: Создала подраздел /Языки Италии,
/Окситанский язык может быть в этом подразделе или ему лучше оставаться в общем списке языков, поскольку на нем говорят и в нек-рых районах Франции
У меня 10 файлов... если ещё чуть добавить - и не стыдно и раздел предложить)
Я и сама ищу материалы по искусственным языкам, буду оч. благодарно за помощь/содействие:)
Вы целые разделы заполняете! Так держать, hugo1980!
Возможно, "мусором" посчитали дубляж в описании имени автора и названия.
1. Scovell D., Pastellas V., Knobel M. 404 Essential Tests for IELTS Academic Module PDF MP3
2. Van den Berg H. The East Caucasian language family PDF
3. Яковлев Н.Ф. Синтаксис ингушского литературного языка PDF
и если есть какая-то информация про ингушский языкмой ящик: malh1@hotmail.co.uk
спасибо большое
Надо будет еще по своим запасам языковедческой литературы пройтись.