Flammarion, 2021. — 390 p. Peut-on identifier avec certitude le moment où une vie bascule? Pour Edie et Mae, c'est peut-être le jour où elles doivent aller vivre à New York chez leur père, qui a quitté le foyer familial dix ans plus tôt. Car si l’une prend fait et cause pour cet écrivain tourmenté, l’autre ne souhaite qu’une chose : retrouver leur mère, la fascinante mais si...
J'ai lu. 1985 . - 180 c. Отсканированный PDF. Назавание русского оригинала: "Аккомпаниаторша" Роман. Pétersbourg, 1919. La neige. Le silence. Le froid Et la faim. Les pieds qu'on n'a pas lavés depuis un Mois. Les fenêtres bouchées avec des chiffons. J'entre dans l'immeuble. Il fait chaud ! Des tapis, Des rideaux, un coffret de cigarettes précieuses. Un chat bleu fumée. Et une...
Paris, Ebook, 635 p. (на фр. яз. )
«Мастер и Маргарита» — известный роман Михаила Афанасьевича Булгакова. Жанр романа трудно однозначно определить, поскольку роман многослоен и содержит в себе множество жанров и элементов таких жанров, как: сатира, фарс, фантастика, мистика, мелодрама, философская притча. На его сюжет сделано множество театральных постановок и несколько фильмов...
759 pages.
Le Maître et Marguerite est un roman de Mikhaïl Boulgakov écrit entre 1928 et 1940.
À la fois histoire d'amour, critique politique et sociale, comédie burlesque et conte fantastique, il est considéré comme l'une des œuvres majeures de la littérature russe du XXe siècle.
Le roman a fortement subi l'influence du Faust de Goethe et les thèmes de la lâcheté, de la...
Recueil de poèmes. — France: Gallimard, 1987. — 240 с. — ISBN: 2-07-071254. Poete russe et citoyen americain, Joseph Brodsky, ne en 1940, Prix Nobel a quarante-sept ans, est entre dans l'histoire litteraire, il y a vingt-quatre ans, par un proces qui etait celui du non-conformisme dans une societe close aux normes esthetiques rigides. Condamne en mars 1964 par un tribunal de...
Julliard, 1959-1964. — 1404 p. — ISBN 2258051371 Traduction d’Antoine Vitez. Postface de Claude Frioux. Le Don paisible (en russe Тихий Дон) est un roman de l'écrivain soviétique Mikhaïl Cholokhov (1905-1984) sous forme d'épopée qui dépeint la vie des Cosaques dans la région du Don au cours de la Première Guerre mondiale et de la guerre civile russe (1917 - 1922). L’histoire du...
Julliard, 1959-1964. — 1515 p. — ISBN 2258051371. Traduction d’Antoine Vitez. Postface de Claude Frioux. Le Don paisible (en russe Тихий Дон) est un roman de l'écrivain soviétique Mikhaïl Cholokhov (1905-1984) sous forme d'épopée qui dépeint la vie des Cosaques dans la région du Don au cours de la Première Guerre mondiale et de la guerre civile russe (1917 - 1922). L’histoire...
BeQ, 2001, 238 р.
Table
Alexeï Apoukhtine.
Entre la mort et la vie.
Le journal de Pavlik Dolsky.
Vsevolod Garchine.
La fleur rouge.
Leonid Andreïev.
Dans le sous-sol.
A la lueur pâle du tube sinueux encastré dans le plafond, les rangées d’appareils avaient l’air d’une galerie de portraits: les ronds étaient malicieux, les ovales aplatis s’épanouissaient dans une fatuité insolente, les carrés demeuraient figés dans une assurance obtuse. Les lumières bleues, orangées, vertes, qui clignotaient à l’intérieur, accentuaient l’impression de vie.
Au...
Историческая проза.
1923, Nous sommes en Russie, un vieillard nous conte son histoire: Il va nous faire vivre le long et odieux chemin de sa trahison…Il nous emporte dans les salons frivoles qui faisaient rage dans les années 1860, ces salons plein d’esprit et de légèreté.Vêtus de pierre: l’incarcération de Mikhaïl, et d’une manière différente c’est aussi celle de Véra et de...
Scènes de la vie russe.
Le roman raconte l'histoire d'un propriétaire terrien habitant Saint-Pétersbourg, Ilya Ilitch Oblomov, qui cultive comme son bien le plus précieux un penchant naturel à la paresse. D'une aboulie chronique et d'une indécrottable apathie, ce personnage, hanté par la nostalgie d'une enfance heureuse et insouciante, passe ses jours à s'incruster dans son...
Traduit du russe par E. Halpérine, V. I, Paris : Perrin et C ie , 1887. – 263 p. Французский перевод первой части романа «Обыкновенная история» Ивана Гончарова.
Traduit du russe par E. Halpérine, V. II, Paris : Perrin et C ie , 1887. – 286 p. Французский перевод второй части романа «Обыкновенная история» Ивана Гончарова.
Выходные данные не указаны. Retrouvez un dramaturge russe un peu moins connu en France, Alexandre Griboïedov, et plongez-vous dans cette comédie qui dénonce, avec talent et audace, les classes bourgeoises de Moscou au début du XIXe siècle. Les aphorismes de ce livre sont devenus emblématiques et sont couramment utilisés dans la langue russe. Résumé : Moscou, début des années...
Toulouze : Éditions Ombres, 2000. — 128 p. Trad. du russe et présenté par Bernard Kreise. La publication en 1906 des Ailes de Mikhaïl Kouzmine (1877-1936) fut un énorme scandale. Pour la première fois en Russie un écrivain russe publiait un roman ouvertement homosexuel suscitant la fureur de la critique conservatrice qui ne voyait dans cette œuvre que pornographie , tandis que...
Éditions : Ebooks libres et gratuits. – 284 p. Langue : Français. Traduits du russe par A. de Villamarie. Le roman Un héros de notre temps se déroule entre 1827 et 1833, au bord de la mer Noire (péninsule de Taman) et dans le Caucase (les villes d'eau de Piatigorsk et Kislovodsk). Il est composé de quatre « nouvelles », qui ont pour principal protagoniste un jeune homme désabusé,...
Flammarion, 2012. — 300 p. Arrivé à New York pétri d'ambition, Editchka déchante vite: sa femme Elena le quitte pour un Américain et notre grand poète russe, qui n'est plus rien ni personne aux Etats-Unis, comprend rapidement qu'il a troqué un pays gouverné par l'idéologie pour le monde de l'argent-roi. Il se lance alors dans un genre particulier de road trip, délimité par...
Flammarion, 2012. — 300 p. Arrivé à New York pétri d'ambition, Editchka déchante vite: sa femme Elena le quitte pour un Américain et notre grand poète russe, qui n'est plus rien ni personne aux Etats-Unis, comprend rapidement qu'il a troqué un pays gouverné par l'idéologie pour le monde de l'argent-roi. Il se lance alors dans un genre particulier de road trip, délimité par...
В. Маяковский "Что такое хорошо, и что такое плохо" на французском языке.
Всем с детства известная поэзия Маяковского для самых маленьких на французском. Litterature sovietique pout l'enfance et l'adolescence. Traduit du russe par Alice Orane, presentation et dessins de V. Goriaev. Москва-Ленинград, 1953.
Traduit par Andrej Hippius. — Moscou: Publié par le traducteur, 1930. — 50 p. La couverture (en russe) et le texte (en français) ont été manuscrits par le traducteur et lithographiés sur verre au recto uniquement. Cette édition suit la tradition des livres futuristes russes: manuscrits lithographiés à la main et publications hectographiques manuscrites. Aleksei Kruchionykh...
Перевод с английского: E. H. Kahane. — Gallimard, 1959. — 294 p. «Лолита» — роман Владимира Набокова. Написан на английском языке, опубликован в 1955 году в парижском издательстве «Олимпия Пресс». Роман «Лолита» является наиболее известным из всех романов Набокова и показывает любовь писателя к сложной игре слов и описательным деталям, которые характерны для всех его работ....
Arles: Actes Sud, 2017. — 487 p. — ISBN: 978-2-330-08923-8. Zakhar Prilepine ose et assume le romanesque pour raconter les Solovki – premier camp du régime soviétique, à cent soixante kilomètres du pôle Nord. Créé quelques années après la révolution d’Octobre, il a été installé presque symboliquement dans un haut lieu monastique. Sans craindre les scènes de genre, les...
Traduit du russe par Marina Polonsky & G. Debesse, 468 pages.
Le chef-d'oeuvre de Saltykov-Chtchedrine, dans lequel l'auteur s'y élève à une hauteur quasi shakespearienne d'horreur tragique. L'histoire de cette famille Golovlev est un terrible acte d'accusation contre la société russe de cette seconde moitié du XIXe siècle, contre cette classe de nobles en pleine décomposition,...
Traduction de Marina Polonsky et G. Debesse, Paris, Savine, 1889. — 439 pages.
Le chef-d'oeuvre de Saltykov-Chtchedrine, dans lequel l'auteur s'y élève à une hauteur quasi shakespearienne d'horreur tragique. L'histoire de cette famille Golovlev est un terrible acte d'accusation contre la société russe de cette seconde moitié du XIXe siècle, contre cette classe de nobles en...
Traduit du russe par Bernard Kreise. — Les Allusifs, 2008. Enterrez-moi sous le carrelage est le premier roman du réalisateur et scénariste Pavel Sanaïev. Finaliste du Booker Prize russe, ce livre, traduit du russe par Bernard Kreise, dérange à bien des égards. Dans un Moscou frigorifique qui sent le post-communisme, l’auteur découpe quelques tranches de la vie d’une famille en...
Un roman de Fédor Sologoub. Traduit du russe par Hubert Pernot et Leonard Stahl. — Éditions Bossard, 1922. — 399 p. Le succès de Fédor Sologoub est venu avec son roman Le Démon mesquin (en russe Мелкий бес , paru en feuilleton en 1905 et en volume en 1908), devenu un classique du roman russe, qui met en scène un monde maléfique où un petit professeur de province, poussé par la...
326 pages.
Traduit du russe par Denis Roche.
Édition de référence: Paris, Librairie Plon.
Table
Salle 6.
Dans le bas-fond.
Le malheur.
Graine errante.
L’uniforme du capitaine.
Chez la maréchale de la noblesse.
Vieillesse.
Angoisse.
Version française de Génia Cannac et Georges Perros.
Édition de référence: Le Livre de poche, no 1448.
209 pages.
Les Trois Sœurs (Три сестры) est une pièce de Tchekhov. Écrite durant l'année 1900, cette œuvre tirerait son inspiration, selon certains, de la situation des trois sœurs Brontë1, mais plus vraisemblablement des sœurs Ottilia, Margarita et Evelina Zimmermann,...
Moscou: Editions en langues etrangeres, 1987. Русский учёный-физик Пётр Петрович Гарин изобретает новый вид оружия и с его помощью захватывает необитаемый остров в Тихом океане, где начинает добычу золота непосредственно из недр Земли. С помощью доступа к неограниченным запасам золота Гарин подрывает золотой паритет, скупает промышленность США и становится диктатором США под...
Выходные данные неизвестны. Monsieur, Le roman que vous allez publier a excité des tempêtes en Russie. Ni les critiques passionnées, ni les calomnies, ni les in-jures de la presse, rien n’a manqué à son succès, si ce n’est peut-être un mandement pastoral. En Russie, comme ailleurs, on ne dit pas impunément des vérités à ceux qui ne vous en deman-dent pas. Dans ce petit ouvrage,...
Traduction d’Ivan Tourgueniev et Louis Viardot, Paris, Charpentier, 1863 (2ème éd. de 1876).
295 pages.
Pères et Enfants est un roman écrit en 1862 par Ivan Tourgueniev qui met notamment en scène des nihilistes russes. Il y est largement traité de l'émergence d'une mentalité révolutionnaire dans la Russie de la seconde moitié du XIXe et d'une apparition croissante de la...
Une nichée de gentilshommes (Nid de gentilhomme) est un roman de l'écrivain russe Ivan Tourgueniev publié en 1859. Une petite ville de province, nous sommes chez les Kalitine, chaque jour ou presque se réunissent les protagonistes de l’histoire, Marie Dmitrievna la mère est veuve, la cinquantaine, Marthe la tante plus de 70 ans, Gedéonovski un ami de la famille qui court...
Un roman de science-fiction satirique de Eugène Zamiatine. Traduit du russe par Benjamin Cauvet-Duhamel. — Paris : Gallimard, 1929. — 240 p. — (Jeunes Russes). — ISBN: 978-2072441219. Nous autres évoque irrésistiblement le 1984 de George Orwell, lequel a d'ailleurs reconnu ce qu'il devait à l'auteur russe. La différence est qu'Orwell écrivait du temps du stalinisme, tandis que...
Un roman de science-fiction satirique de Evgueni Zamiatine. Traduit du russe par Hélène Henry. — Actes Sud, 2017. — 240 p. — (Exofictions). — ISBN: 978-2-330-07672-6. Quelques années après la révolution, Evgueni Zamiatine, auteur reconnu et familier des milieux d’avant-garde, écrit Nous , un roman d’anticipation. Traduit à l’étranger et circulant sous le manteau dans son pays,...
М.: Прогресс, 1973. — 175 с. Язык: Русский / Французский Содержание: К. Паустовский. Корзина с еловыми шишками, снег. Б. Горбатов. Роды на огуречной земле. В. Инбер. Мая. П. Павленко. Голос в пути. Ю. Нагибин. Зимний дуб. Ю. Казаков. Арктур - гончий пес.
Комментарии