Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Черткова В.В. Повесть А.П. Чехова Степь в англоязычной рецепции

  • Файл формата pdf
  • размером 2,68 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Черткова В.В. Повесть А.П. Чехова Степь в англоязычной рецепции
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук:
5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации. — Национальный исследовательский Томский государственный университет. — Томск, 2023. — 236 с.
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Олицкая Д.А.
Цель исследования. Изучение англоязычной рецепции повести Чехова «Степь» в XX–XXI вв. в двух взаимосвязанных аспектах: критико-литературоведческом и переводческом.
Введение
Повесть «Степь» в англоязычном литературоведении и критике
Рецепция повести «Степь» в первой половине XX в.
Повесть «Степь» в работах англоязычных чеховедов 1960–1970-х гг.
Повесть «Степь» в англо-американском литературоведении 1980-х– 2000-х гг.
Рецепция повести «Степь» в аспекте переводной множественности
Повесть «Степь» в переводах первой половины XX в. (Э. Л. Кэй, К. Гарнетт)
Переводческая рецепция повести во второй половине XX в. (Р. Хингли, А. Миллер)
Англоязычные переводы «Степи» начала XXI в. (Р. Уилкс, Р. Пивер и Л. Волохонская)
Интерпретация образа степи в англоязычных переводах повести: между национальным и универсальным
Образ степи в аспекте национально-исторической специфики
Степь как «ландшафт настроения»: эмоционально-смысловые доминанты образа
Заключение
Список использованных источников и литературы
Приложения
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация