Научное издание. — М.: РГГУ, 2019. — 672 с. — ISBN 978-5-7281-2289-0.
Книга посвящена диалогу русских писателей-модернистов с Данте и Петраркой. В трех ее разделах исследуются: общемодернистское преклонение перед «Канцоньере» Петрарки; стихотворения Анненского, Кузмина, Ходасевича и Ахматовой, отмеченные творчеcкой переработкой «Божественной комедии» и «Канцоньере»; путь, проделанный Мандельштамом от игнорирования Данте и Петрарки к оригинальному переосмыслению их наследия в стихах и прозе. Эти сюжеты рассматриваются на фоне господствовавших в Серебряном веке эстетических тенденций как смена одних форм апроприации Данте и Петрарки другими.
Для специалистов по русскому модернизму и русско-итальянским связям, а также для широкого круга любителей литературы.
О чём эта книгаЗапоздалая попытка петраркизмаВступление
Первое приближение: манифесты, переводы,
вольные переложения, сонетыПетрарка и Данте в символистских теориях символа
Переводы из Петрарки и Данте: кратко об известном
Вольные композиции из элементов «Канцоньере»
Сонетная традиция: Данте, Петрарка, Пушкин –
и модернисты
Работа с дизайном «Канцоньере»Циклы Кузмина
Цикл Вяч. Иванова «Любовь и смерть»
Сигнатурные образы из мира ПетраркиПетрарка
Лаура
Лаура + Петрарка
Проза Мережковского: Петрарка и итальянское Возрождение
Творчество Ходасевича: Петрарка и русские поэты XVIII – начала XIX в
Прототип Лауры: Лаура де Нов(ес)
Лаура: неканонические трактовки
Лавр
Amor(e)
Сигнатурные любовные ситуацииБлок: Лаура как Вечная Женственность
Ходасевич: против течения
Брюсов: «в манере Петрарки»
Риторические ходыСонет
Сонет
Сонет
Мотив «за чтением Петрарки»В лирике
В автобиографической прозе
В стихотворных надписях на книгах Петрарки
В эссе
В прозе «с ключом»
И снова в автобиографической прозе
Итальянский подтекст отдельного стихотворенияВступление
Анненский-петраркист: «Дальние руки»Текст
К пониманию «Дальних рук»
Платонический интим: «Дальние руки» и их подтексты
Неопытной рукой и грешным языком:
«Благовещенье» Кузмина – экфрасис по мотивам «Божественной комедии»Цикл «Праздники Пресвятой Богородицы»:
синкретичный экфрасис
«Благовещенье»: визуальные и литературные
подтексты
«Благовещенье» и экфрастическая техника Данте
Заключение
Приложение: Цикл Кузмина «Праздники Пресвятой Богородицы»
«
Перед зеркалом» Ходасевича: итальянская амальгамаТекст
Стихотворение о «сверхличной биографии»
Середина жизни в дантовской перспективе
Монолог перед зеркалом и его петраркистские обертоны
Зеркало, постарение и психоанализ в русской традиции
Конфликт литературных авторитетов: к пониманию строфы V
Вергилий за плечами vs. одиночество
Средина земного пути vs. смерть в зеркале
Проблематичная самоидентификация: еще раз о строфе V
Автопортрет в зеркале: метапоэтические штрихи
Биче словно Дант: «Эпиграмма» Ахматовой на фоне «мужской» и «женской» дантеаны Серебряного векаТекст
Поздняя Ахматова и Серебряный век
Предыстория «Эпиграммы»: Данте, Петрарка и ахматовская поэтика клише
«Эпиграмма»: клише, женские уловки, поэзия грамматики, мизогинизм
Данте + Беатриче = творчество о гендерных исканиях Серебряного века
Ахматова и культ Данте–Беатриче в современной ей поэзии
Поэты-мужчины, или Семь способов писать о Данте и Беатриче
Поэтессы
«Наведение мостов» между поэтами-мужчинами и поэтами-женщинами
Выводы
Мандельштам: друг Данте и Петрарки другВступление
Методы анализа
Пути знакомства русских писателей с Данте и Петраркой; случай Мандельштама
Данте vs. Петрарка?
Суровый Дант: «Божественная комедия»
в судьбе и творчестве МандельштамаОбщая картина
Данте на книжной полке Мандельштама
Реакции Мандельштама на символистский культ Данте
Мандельштам и вопрос об общеакмеистском Данте
Хрестоматийный Данте в неканоническом исполнении: стихотворения и эссе Мандельштама 1913–1925 годов
Данте – союзник Мандельштама в поле литературы: эссе и рецензии 1920–1930-х годов
«Свой» Данте: стихотворения, автобиографическая проза, эссеистика 1930-х годов
В преддверии «Разговора о Данте»
«Разговор о Данте» и вокруг
«Воронежский» Данте
Да обретут уста мои язык Петрарки и любви:
«Канцоньере» в творчестве позднего МандельштамаОбщая картина
Чувственная филология: «Друг Ариоста, друг Петрарки, Тасса друг...»
Текст
К пониманию «Друга Ариоста...»
Итальянский язык в (квази)филологической
перспективе
Женская/любовная подоплека итальянского языка
«Друг Ариоста...» в контексте других произведений Мандельштама
Два словесных мотива
Россыпи любовных/женских смыслов вокруг жемчуга
Друг: неожиданные обертоны
Выводы
Переводы из «Канцоньере»: суммируя известное
Заключение
Русские трели итальянского соловья: о переводе 311-го сонета ПетраркиО переадресации перевода Ольге Ваксель
Биографический контекст переводов из «Канцоньере»
Лирический сюжет и риторика сонета в оригинале и в переводе
Переводческая «отсебятина» как система
Двух соловьев поединок
Петрарка и другие поэты-соловьи
Соловей Петрарки ≠ соловей Мандельштама
Соловей Верлена
Соловей-разбойник: от былины к Пастернаку
Не искушай чужих наречий, но постарайся их забыть: уроки Вяч. Иванова
О концепции Томаса Венцловы
Стратегии Вяч. Иванова в переводческом багаже Мандельштама
Приложение: Вокруг сонета
И сладок нам лишь узнаванья миг: о переводе 164-го сонета ПетраркиПринятые прочтения
Cонет 164 в оригинале: структура, содержание,
интертексты, риторика
Перевод Мандельштама
Потери и приобретения
Реинтертекстуализация сонета
Бессонница, она же вигилия
Выводы
Приложение: Вокруг сонета
Итальянясь, германясь, русея: о любовной эпитафии «Возможна ли женщине мертвой хвала?..»Текст
Проблемное повествование
Принятые прочтения
Любовная травма Мандельштама
Ольга Ваксель в лирическом сюжете стихотворения
Слова-аллегории, или О русских и немецких
проекциях героини
Две ласточки, они же брови
Медвежонок
Миньона и дичок
Скрипка, колеса мельниц, рожок почтальона
Петраркистская основа: метатекстуальность и диалогизм
Ольга Ваксель на фоне (квази)итальянских красавиц
Лаура и Беатриче
“Une grande dame” («Львица») Верлена
Амалия Ризнич и другие пушкинские аллюзии
«Возможна ли женщине мертвой хвала…» на фоне любовной лирики Мандельштама
<Стихи к Наталье Штемпель>: архитектоника платонической любвиТекст
К прояснению герметичного сюжета (эссе 2013 г.)
Как понимать стихи к Наталье Штемпель
Герои и роли
Потаенный любовный сюжет: между Данте, Петраркой и Пушкиным
Выводы
Гармонизация дефекта (эссе 2016 г.)
«Это любовная лирика»
Выпархивание походки
Беатификация героини
Выводы
БиблиографияУказатель имен и названий. Сост. Антонина МартыненкоТематический указатель. Сост. Антонина Мартыненко и Л.Г. Панова